姓 名:吴文权
职务职称:专职教师
教育背景:南京大学(翻译硕士),Tuebingen University(商学硕士)
教授课程:雅思阅读,商务听力,商务口语,汉英互译,英语写作
研究方向:当代英国小说研究,库切研究,翻译研究,笔译
自我推介:
My teaching is centered on the effort to not only bring language knowledge and skills to the students, but also kindle the passion of learning and the craving for perfection in their hearts.
我的教学不但以传授知识和技能为核心,而且要去点燃学生对知识的热情,激发他们去追求完美。
主要科研成果:
1.长篇小说《呼吸秋千》(第二译者)江苏人民出版社 2010
2.《里尔克集》(参译)花城出版社 2010
3. The Subversion of Enlightenment Rationality发表于Studies in Literature and Language
4.《库切作品中译名对比研究》,发表于《外语教学理论与实践》
5.《论赫塔•米勒<呼吸秋千>中的超现实隐喻》发表于《广东外语外贸大学学报》
6. The Metamorphosis of Fear, 发表于 Canadian Social Science
7. 荷兰人抑或德国人——托马斯•伍尔夫《天使,望故乡》首句中译批评研究,发表于《吉林省教育学院学报》
所获奖项:
广东外语外贸大学优秀教学一等奖、三等奖
广东外语外贸大学优秀教师