本网讯 11月9日晚,继续教育中心如期举行了“文萃讲坛”的第二讲——“中西文化对与跨文化交际能力的提高”(Contrast of Chinese and Western Cultures and Improvement of Cross-cultural Communication Competence),主讲人是我院骨干教师廖景智。通过本次讲座的学习,同学们认识到了英语背后的欧美文化,了解了有趣的中西文化差异,并学习了如何提高自身跨文化交际能力和英语学习效率。

廖景智讲座现场
对于我院培训类的学生们来说,关于文化研究的相关知识并非是一个熟悉的领域,此前也并没有任何类似的课程,因此不少学生对本次讲座充满了好奇心。廖景智结合实际让学生们认识到英语学习的根本目的其实就是为了实现跨文化沟通,并以互动形式让学生列出了日常同外国人沟通时碰到的问题;列举了典型的中西文化差异实例,例如中国人喜好群体的生活方式,而西方偏好个人的生活方式;中国人表达思想比较间接,而西方人比较直接等等,通过图文结合的方式,讲生活中有趣文化差异生动呈现出来,教室里不时地传出笑声。
讲座的第二部分是进入更深层次的探讨,廖景智深入浅出地介绍了文化(Culture)的定义和文化价值观(Value)的概念;根据文化领域学者地研究成果并结合实例探讨中西文化存在差异地深层原因;分析了很多国内英语学习者在与外国人进行沟通时遇到的几种障碍,其中很重要和最难以克服的障碍就是来自与文化相关的障碍,例如中国高语境文化(High-context culture)与低语境文化(Low-context culture)的差异而导致的中西方不同的表达方式。结合这些沟通障碍,讲座最后提出了如何让学生们提高自身跨文化沟通能力的建议,包括对英语学习的坚持、对英语中的文化想象的认识、以及主动对不同文化对接触等。
学生们通过本次讲座了解语言背后的西方文化,探讨了中西文化的重要差异和其深刻原因,知道了在以后同外国人的沟通中,要注意语言背后地文化因素并如何妥当地用地道的方式进行表达。本次文萃讲坛,体现继续教育中心对塑造学习氛围的重视,丰富了同学们的课外生活,弥补了课堂之外的有用知识,同时也为同学们学习英语提供了帮助。